ホーム>風と共に去りぬ編 |
スポンサードリンク |
昼寝はイヤ |
||||||||||||||||||||||||
夜の舞踏会に備えて、良家のお嬢様は昼寝をするのが習慣である。妹からはアシュレーの心がスカーレットにないことをからかわれ、マミーからはお行儀を注意され、スカーレットは嫌々ベッドにつく。 ■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで 開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。 |
|
|||||||||||||||||||||||
・nap:昼寝。 ・take a nap:昼寝をする。 ・ bring up:育てる。 ・well-brought-up:育ちの良い、家柄の良い。 ・Saratoga:アメリカの地名で、ニューヨーク州のハドソン川沿いにある観光地。 ・notice:気がつく、認める、わかる。 ・Yankee girl:米国内では北部、特にNew England人を指す。 ・attention:注意、注目。 ・whisker:ほおひげ。 ・be sweet on:(口語)・・を好いている。 ・behave oneself:行儀よくする。 ・trash:ごみ、くだらない人間。 ・Who care?:誰がかまうものか。 |