ホーム風と共に去りぬ編
 スポンサードリンク
むなしい告白
  お昼寝から抜け出し様子を窺っていたスカーレットはアシュレーの後姿を追って呼び止める。アシュレーはびっくりして、何事かといぶかる。が、スカーレットは自分の思いをストレートに告白する。アシュレーは全く違った性格のスカーレットとは結婚する気がないとはっきり答える。

■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで
 開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。

一途な愛はその当時の恋愛のルールを破り、愛する情熱をスカーレットのほうから伝えるが、アシュレーの気持ちは動かない。いらだったスカーレットは、メラニーを罵り、アシュレーに手を上げる。
 スカーレットはむなしい愛を知る・・・
SCARL Ashley! Ashley!
ASHLY Scarlett! Who are you hiding from in here? What are you up to? Well, why aren't you upstairs resting with the other girls? What is this, Scarlett? A secret?
SCARL Oh, Ashley, Ashley! I love you.
ASHLY Scarlett!
SCARL I love you, I do!
ASHLY Well, isn't it enough that you've gathered every other man's heart today? You've always had mine. You cut your teeth on it.
SCARL Oh, don't tease me now. Have I your heart, my darling? I love you! I love you!
ASHLY You mustn't say such things. You'll hate me for hearing them.
SCARL Oh, I could never hate you! And, and I know you must care about me. Oh, you do care, don't you?
ASHLY Yes, I care. Oh, can't we go away and forget we ever said these things?
SCARL But how can we do that? Don't you-don't you want to marry me?
ASHLY I'm going to marry Melanie.
SCARL But you can't! Not if you care for me?
ASHLY Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You're so young and unthinking, you don't know what marriage means.
SCARL I know I love you and I want to be your wife. You don't love Melanie!
ASHLY She's like me, Scarlett. She's part of my blood, we understand each other.
SCARL But you love me!
ASHLY How could I help loving you? You, who have all the passion for life that I lack! But that kind of love isn't enough to make a successful marriage for two people who are as different as we are.
SCARL Well why don't you say it, you coward! You're afraid to marry me! You'd rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say "yes", "no", and raise a passel of mealy-mouthed brats just like her!
ASHLY You mustn't say things like that about Melanie!
SCARL Oh, who are you to tell me I mustn't? You led me on, you- you made me believed you wanted to marry me!
ASHLY Now, Scarlett, be fair. I never at any time....
SCARL You did! It's true you did! I'll hate you till I die! I can't think of anything bad enough to call you...

 ・What are you up to?:何を計画しているのですか、どういうつもりですか。
 ・cut one's teeth on〜:〜を手始めにやる、小さいときから慣れる。
 ・tease:からかう、ひやかす。
 ・care:気にかける、関心がある、大切に思う。
 ・lack:欠く、不足する。
 ・coward:憶病者。
 ・silly:馬鹿な、おろかな。
 ・raise:育てる。
 ・a passel of:(古語)たくさんの、大勢の。
 ・mealy-mouthed:(悪い意味で)もって回った言い方をする、遠まわしに言う。
 ・brat:(軽蔑的に)小僧、ガキ。
 ・let me on:その気にさせる。
 ・fair:公正な、正しい。