TOP・名作映画で英会話カサブランカ編
 スポンサードリンク
ウガーテ逮捕される
 ウガーテが逮捕される。リックは、冷たく見放す。

 リックはその時「誰のためにも、自分の身を危険にさらさない」と言うが、実は、正義のためには身をはる男なのだ。
STRASSER A very interesting club.
RENAULT Especially so tonight, Major. In a few minutes you'll see the arrest of the man who murdered your couriers.
STRASSER I expected no less, Captain.
GENDARME Monsieur Ugarte?
UGARTE Oh, yes?
GENDARME Will you please come with us?
UGARTE Certainly. May I first please cash my chips?
UGARTE Pretty lucky, huh? Two thousand, please.
CASHIER Two thousand.
UGARTE Thank you.
UGARTE Rick! Rick!, help me!
RICK Don't be a fool. You can't get away.
UGARTE Rick, hide me. Do something! You must help me, rick. Do something for me!
UGARTE Rick! Rick!
STRASSER Excellent, Captain.
CUSTOMER When they come to get me, Rick, I hope you'll be more of a help.
RICK I stick my neck out for nobody.
RICK I'm sorry there was a disturbance, folks, but it's all over now. Everything's all right. Just sit down and have a good time. Enjoy yourselves. All right, Sam.
SAM Okay, boss.

 ・very well:かしこまりました,承知しました
 ・arrest:逮捕
 ・murder:殺す, 殺害する
 ・courier:特使,急使
 ・no less:まぎれもなく
 ・cash:現金に換える
 ・pretty:かなりの, 相当な
 ・get away:逃げる,逃亡する
 ・stick〜out:〜を突き出す
 ・disturbance:騒動, 動乱, 騒ぎ
 ・folk:人々
 ・enjoy oneself:愉快に過ごす