ホーム風と共に去りぬ編
 スポンサードリンク
大バザーにて・喪服のスカーレット
 アトランタで資金集めの大バザーが開かれた。スカーレットは未亡人の立場で喪服で参加するが、こころは流れるリズムにのっている。ピティパットおばさんはそのようなスカーレットの振る舞いは勿論、人のうわさにも気が気ではない。がメラニーはスカーレットは資金集めを助けに来たのだという。

■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで
 開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。

 そうしているうちに軍隊の当初の勝利が発表され、人々は大歓声を上げる。
PITTY They're all whispering, and I just know it's about her!
MELLY What does it matter what they say, Aunt Pittypat?
PITTY But Scarlett is living under my roof, so they all think I'm responsible for her.
And for a widow to appear in public at a social gathering! Every time I think of it, I feel faint!
MELLY But Aunt Pitty, you know Scarlett came here only to help raise money for the Cause. It was splendid of her to make the sacrifice, Anyone would think here you talk that she came here to dance instead to-sell things.
MEADE Ladies and gentlemen, I have important news! Glorious news! Another triumph for our magnificent men in arms! General Lee has completely whipped the enemy- and swept the Yankee army northward from Virginia!
CROWD Ya....! Ho ho ho...!

 ・whisper:ささやく、ひそひそと話す、噂する。
 ・responsible:責任のある。
 ・faint:feel〜めまいがする。
 ・raise:調達する。
 ・cause:原因、大目的 大義。
 ・sacrifice:犠牲を供する、より重要なことのために犠牲になること。
 ・glorious:光栄ある、輝かしい。
 ・triumph:大勝利、大成功。
 ・magnificent:壮大な、すばらしい。
 ・whip:を打って懲らしめる。
 ・swept:sweepのp.pp. 全滅させる。