ホーム風と共に去りぬ編
 スポンサードリンク
レットの想い
 レットはスカーレットに適切な人にキスの作法を学んだほうが良いと言う。それはレットを意味するのかとスカーレットは問う。ふさわしい時が来たらとの返事。スカーレットは腹黒いならず者と罵り、なぜ家に入れたのかしらと腹を立てる。

■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで
 開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。

 レットはスカーレットを楽しませるのは、年寄り以外の大人では自分しかいないと言う。それに戦争ももう長く続かないしどちらにしても決着がつく戦いとなっていると伝えると、スカーレットはアシュレーのことを尋ねる。レットはまだスカーレットの中にアシュレーが深くいることを知り苛立ち部屋をでる。
RHETT Open your eyes and look at me. No, I don't think I will kiss you. Although you need kissing badly. That's what's wrong with you. You should be kissed, and often, and by someone who knows how.
SCARL Oh, and I suppose you think that you are the proper person!
RHETT I might be, if the right moment ever came.
SCARL You're a conceited, black-hearted varmint, Rhett Butler, and I don't know why I let you come and see me.
RHETT I'll tell you why, Scarlett. Because I'm the only man over sixteen and under sixty who's around to show you a good time. But, cheer up, the war can't last much longer.
SCARL Oh, really, Rhett? Why?
RHETT There's a little battle going on right now that ought to pretty well fix things. One way or the other.
SCARL Oh, Rhett, is Ashley in it?
RHETT So, you still haven't gotten the wooden-headed Mr. Wilkes out of your mind? Yes, I suppose he's in it.
SCARL Oh, but tell me, Rhett, where is it?
RHETT Some little town in Pennsylvania-called Gettysburg.

 ・conceited:うぬぼれた、思い上がった。
 ・varmint:いやなやつ、ならずもの。
 ・ought to:すべきである、するのが当然である。
 ・pretty well:かなりの。
 ・wooden-headed:間抜け、にぶい。