ホーム風と共に去りぬ編
 スポンサードリンク
死傷者リスト
 死傷者リストが配られた。メラニーも半分にちぎれたリストを手にする。
怖くて見ることが出来ないで、スカーレットに確認をお願いする。アシュレーの名のWの行を必死に探す。Wの行にアシュレーの名が無いことにメラニーもスカーレットも安堵し、喜ぶ。メラニーはスカーレットがアシュレーの無事を自分のために喜んでくれていると勘違いし優しい心に感謝する。

■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで
 開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。

 一方、まわりに目を向けると、ミード夫妻が尋常でない様子。あわててメラニーが駆けつけると、息子のダーシーが戦死しダーシーのために手袋を編んでいたのに・・とミード夫人は泣き崩れている。もう一人の息子フィルは怒りと悲しみで自分も兵籍に入り北部の者を皆殺ししてやるという。メラニーはフィルの高ぶった気持ちを強くいさめる。
PETER Here you is, Miss Melanie. They was fighting for them so, it just got tore in half.
MELLY Scarlett, you look, the W's at the end.
SCARL Wellman-Wendell-White
-Whitner-Wilkins-Williams
-Woolsey-Workman...
MELLY Scarlett, you've passed him!
SCARL He isn't there! He isn't there!
MELLY Ashley's safe. He isn't listed!
SCARL He's safe. He's safe!
MELLY Oh, Scarlett, you're so sweet to worry about Ashley like this for me
.
I must go to her.
MEADE Don't, my dear. Not here. Let's go home.
MELLY Dr.Meade, not...?
MEADE Yes, our boy Darcy.
CAROL I was making these mittens for him. He won't need them now.
PHIL Well, I'm going to enlist!
I'll show them! I'll kill all those Yankees!
MELLY Phil Meade, you hush your mouth! Do you think it'll help your mother to have you off getting shot, too?
I've never heard of anything so silly.

 ・tore:tearの過去形、引き裂く、破る。
 ・mitten:親指以外が一つになった手袋、(cf. glove)。
 ・enlist:兵籍に入る。
 ・hush:黙る。
 ・silly:愚かな、ばかげた。