Oh, let's not talk about the war. It's Christmas. Let's talk about Twelve
Oaks and Tara and all the times before there was any old war. Could we
have the wine, Aunt Pittypat?
PITTY
Why did you say there wasn't enough, Uncle Peter? There's plenty. It's the very last of my father's fine Madeira. He got it from his uncle, Admiral Will Hamilton of Savannah, who married his cousin, Jessica Carroll of Carrollton, who was his second cousin once removed and akin to the Wilkeses, too. I saved it to wish Ashley a merry Christmas. But you mustn't drink it all at once, because it is the last.
ASHLY
I meant it, my dear. It was a lovely Christmas gift. Only generals have
tunics like this nowadays.
MELLY
I'm so happy you like it, dear.
ASHLY
Where did you get the cloth?
MELLY
It was sent me by a Charleston
lady. I nursed her son while he was in the hospital, Ashley, before he
died and...
You will take good care of it, won't you? You won't let it get -torn. Promise
me!
ASHLY
You mustn't worry. I'll bring it back to you without any holes in it. I
promise. Good night, my dear.
MELLY
Good night, Scarlett, darling
・plenty:たくさんな、豊富。
・Madeira:アフリカ北西岸の白ワイン。
・admiral:海軍大将。
・cousin once removed:いとこの子供。
・akin:血族の、同族の。
・tunic:軍人の短い上着。
・nurse:〜を看病する。