母の死を受け入れたスカレットは、父の部屋に入る。そこにあったウイスキーを口に入れる。父は何か紙をじっと見ている。それは南部連邦の債権であった。今となってはそんなものは何の役にも立たない。お金も食べ物もなくてどうするかと父に問う。
■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで
開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。
母さんに聞けばよい。母さんがどうすればよいかを知っているから・・と。その答えにスカーレットはすべてを悟る。 |
SCARL |
|
|
|
What's this, Pa? Whiskey? |
GERLD |
Yes, daughter. Here, Katie Scarlett, that's enough! You're not knowing
spirits. You'll make yourself tipsy. |
SCARL |
I hope it makes me drunk. I'd like to be drunk. Oh, Pa. What are those
papers? |
GERLD |
Bonds. They're all we've saved-all we have left.Bonds. |
SCARL |
What kind of bonds,Pa? |
GERLD |
Why, Confederate bonds, of course, daughter. |
SCARL |
Confederate bonds! What good are they to anybody? |
GERLD |
I'll not have you taking like that, Katie Scarett! |
SCARL |
Oh, Pa, what are we going to do with no money and-and nothing to eat? |
GERLD |
We must ask your mother.That's it! We must ask Mrs. O'Hara. |
SCARL |
Ask Mother? |
GERLD |
Yes. Mrs. O'Hara will know what's to be done. Now, don't be bothering me.
Go out for a ride. I'm busy. |
|