ホーム風と共に去りぬ編
 スポンサードリンク
スカーレットの勇気と一徹さが好き
 一緒にメキシコに行き幸せになろうとアシュレーにすがるが(前場面)、かなわないことを悟るとスカーレットは悲しく泣く。アシュレーが優しくなだめる。愛してると言ってほしいスカーレットの心に、アシュレーは愛しているのはスカーレットの勇気と一徹さだと答え、メラニーと子供と共にここを出て行くと言う。
そしてスカーレットが一番愛しているものがある。それはタラだ。と。

■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで
 開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。

 激しい心のスカーレットもアシュレーから渡されたタラの土をしっかり握り心を落ち着かせ、もう取り乱すことはないし、アシュレー家族が出て行く必要もないと言い切ってアシュレーの前から去る。
ASHLY Oh, please, Scarlett. Please, dear, you mustn't cry. You mustn't. Please, my brave dear, you mustn't plead!
SCARL You do love me! You do love me! Say it, say it!
ASHLY Don't, don't!
SCARL You love me, you love me!
ASHLY We won't do this, I tell you we won't do it! It won't happen again! I'm going to take Melanie and the baby and go.
SCARL Say it, you love me.
ASHLY All right, I'll say it! I love your courage and your stubbornness! I love them so much that a moment ago I could have forgotten the best wife a man ever had! But, Scarlett, I'm not going to forget her!
SCARL Then, then there's nothing left for me. Nothing to fight for. Nothing to live for.
ASHLY Yes, there is something. Something you love better than me, though you may not know it. Tara!
SCARL Yes, I-still have this. You needn't go. I won't have you all starve simply because I threw myself at your head. It won't happen again.

 ・plead:主張する、嘆願する。
 ・stubbornness:一徹さ、頑固さ。
 ・starve:餓死する。
 ・shrow oneself at:の愛を得ようと懸命に努める。