ホーム風と共に去りぬ編
 スポンサードリンク
商売繁盛と批判
 スカーレットの製材所は大繁盛。北部人を相手に商売に熱中するスカーレット。メラニーは昔われわれからすべての物を奪い、飢えの苦しみを与えたその北部人を相手に商売をすることをとがめる。スカーレットはもうすんだことだと儲け第一の考えでいる。叔母さん達やアシュレーの妹もそんなスカーレットの商売の仕方に驚き批判する。

■下記で「youtubeで見る」と出た場合:ここを右クリック、「新しいウインドウで
 開く」を選択後、画面を適当な大きさに設定し、英会話の学習をして下さい。

SCARL That's it. Move it a little over to that side.
YANKY Afternoon, Mrs. Kennedy.
SCARL Good afternoon.
YANKY Business is certainly growing, ain't it?
SCARL It certainly is.
MELLY But, Scarlett, you're doing business with the same people who robbed us and tortured us and, and left us to starve!
SCARL All that's past, Melly. And I intend to make the best of things, even if they are Yankee things.
CAROL And do you know, Dolly Merriwether, that Dr. Meade actually saw her peddling lumber to those Yankees herself?
DOLLY And that isn't all!
INDIA I think it's shocking what she's doing to my brother Ashley!
PITTY She's even taken to driving her own buggy! Oh!

 ・rob:強奪する、盗む。
 ・torture:苦しめる。
 ・starve:餓死する、飢える。
 ・intend:しようと思う。するつもりである。
 ・peddle:売り歩く、行商する。