英会話無料教材サイト 番外編

オバマ大統領就任演説
-冒頭の挨拶-

 
スポンサードリンク
TOP英会話/英語力アップ世界の名演説集
 
 My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us,grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation,as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
 国民の皆さん、今日、私は目の前の任務を謹んで受け止め、皆さんが寄せてくれた信頼に感謝し、祖先たちが払った犠牲を心に留めてここに立っている。ブッシュ大統領のわが国への奉仕と政権移行期に示した寛容さと協力に感謝する。
 Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet,every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office,but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. So it has been. So it must be with this generation of Americans.  これで44人のアメリカ人が大統領の就任宣誓を行った。宣誓の言葉は繁栄や平和の中で交わされた。しかし、暗雲や荒れ狂う嵐のなかで行われてきたことも多かった。その度にアメリカは乗り越えてきた。それは、指導者の技量に頼らず、我ら合衆国の人民が理想と建国の文書に忠実だったからだ。それが我々の伝統であり、アメリカ国民は今もそうあるべきだ。