英会話無料教材サイト 番外編

オバマ大統領就任演説
-平和の時代への役目を果たそう-

 
スポンサードリンク
TOP英会話/英語力アップ世界の名演説集
 For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus − and non-believers. We are shaped by every language and culture,drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.  アメリカの”寄せ集めの遺産”は弱みでなく強みだ。キリスト教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒、ヒンズー教徒、無神論者の国だ。わが国は、あらゆる言語と文化で形づくられている。我々は南北戦争と人種差別の苦しみを乗り越えて強くなり、結束を強めた。だからこそ、古くから続く憎しみは、いつか過ぎ去ると信じている。民族を隔てる線はやがて消え、世界が小さくになるにつれて、人間愛が生まれる。アメリカは新しい平和の時代をもたらす役目を果たさなければならない。