英会話無料教材サイト 番外編

オバマ大統領就任演説
-確固たる信念と決意をもって-

 
スポンサードリンク
TOP英会話/英語力アップ世界の名演説集
 As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour,patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment− a moment that win define a generation − it is precisely this spirit that must inhabit us all.  目の前に広がる道を思うとき、今も遠くの砂漠や山々を警備している、勇敢なアメリカ人たちに感謝し、思いをはせる。彼らは、アーリントン国立墓地に眠る英雄たちのように、我々に語りかけてくる。彼らは自由を守るだけでなく、自分の存在より大切なものを守っていることを、たたえたい。新たな時代がつくられようとしている。今こそ、我々はこの精神をもつべきだ。
 For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway
filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
 政府がなすべきことは、アメリカ国民の信念と決意をよりどころとしている。堤防が決壊したときに、見知らぬ人を受け入れる優しさ、友人を失業させないため、自ら労働時間を削る無欲の心、煙の中で闘う消防士の勇気、子どもを育てる親の意志、これらが我々の運命を決めるのだ。