英会話無料教材サイト 番外編

オバマ大統領就任演説
-再生へ決意をあらたに-

 
スポンサードリンク
TOP英会話/英語力アップ世界の名演説集
 Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.  我々がより良い生活を送れるように、先人たちはもがき、犠牲となって働いた。アメリカは、個人の野望、生まれや貧富の差を越えた存在だったからだ。
 This is the journey we continue today, We remain the most prosperous,powerful nation on Earth. 0ur workers are no less productive than when this crisis began. 0ur minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last yean. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat,of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions − that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up,dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.  我々の旅は今も続いている。アメリカは最も繁栄した強い国だ。危機が始まってからも、労働力の生産力は落ちていない。財はサービスの需要は増え続けている。我々の能力は衰えていない。偏狭な利益を守り、不快な決断を先送りし続ける時代は終わった。きょう立ち上がり、体のほこりを払い、アメリカの再生に取りかかろう。