TOP
>
嵐が丘編
スポンサードリンク
英会話無料教材・父親が他界
ヒースクリフの後ろ立てになっていた、主人がなくなった。キャッシーは泣き悲しむ。息子のヒンドリーはいよいよ牙をむき、ヒースクリフに、厩舎に行って牧師を迎えに行く馬の準備を手伝えと命令する。
ELLEN
How is he, Doctor?
KENNETH
He is at peace. Send for the vicar, Joseph.
ELLEN
My dear,wild little Cathy.
KENNETH
You may come up and pray beside him now.
HINDLEY
You are not wanted up there. My father's past your wheedling. Go and help the stable boys harness the horse for the vicar.Do as you're told. I'm master here now.
・be at peace:死ぬ。
・vicar:《英国教》教区主管者代理(牧師)。
・past:〈出来事などが〉終わった, 過去の, 昔の。
・wheedle:おせじを使う, 機嫌をとる。
・harness:((集合的))(馬車馬の)引き具, 馬具。